Live Translation

SeaMeet is an AI-powered “Agentic Meeting Copilot” designed to enhance productivity for individuals and high-performance teams. It provides real-time transcription, multi-language translation, and unique “fun” translation filters (Triple Track Translation) for both online and offline meetings.

1. Prerequisites

To use SeaMeet, you will need:

  • A Google account (for Google Meet integration).
  • A Chromium-based browser (Google Chrome, Microsoft Edge, etc.).
Real-time translation for Google Meet, Microsoft Teams, Zoom

2. Installation

  1. Visit the Official Website: Head to SeaMeet.ai to sign up for a free account.
  2. Install the Extension: Download the SeaMeet Chrome Extension from the Google Chrome Web Store.
  3. Sign In: Once installed, click the extension icon and log in with your SeaMeet credentials.

3. Starting a Meeting with SeaMeet

  1. Launch a Meeting: Open Google Meet and start a new meeting or join an existing one.
  2. Activate the Copilot: On the left-hand side of your Google Meet screen, you will see the SeaMeet widget. Click “Start Recording."
  3. Admit the Bot: A “SeaMeet Copilot” will request to join the meeting. The meeting host must click “Admit” to allow the bot to begin transcribing.

4. Real-Time Transcription and Translation

Once the Copilot is in the meeting:

  1. Open the Dashboard: Click the “Transcription & Translation” tab in the SeaMeet widget. This will open the SeaMeet back-end interface.
  2. Enable Translation: By default, translation is disabled. Click the “Translate” dropdown menu.
  3. Standard Translation: Select up to two standard languages to see live parallel translations of the speaker’s words. Supported formal languages include:
    • English (United States)
    • Español (España)
    • Español (Latinoamérica)
    • Français (France)
    • Deutsch (Deutschland)
    • Dansk (Denmark)
    • Polski (Polska)
    • ไทย (ประเทศไทย)
    • हिन्दी (भारत)
    • Tiếng Việt (Việt Nam)
    • 한국어 (대한민국)
    • 日本語 (日本)
    • Bahasa Melayu (Malaysia)
    • Filipino (Pilipinas)
    • 广东话 (简体)
    • 廣東話 (香港繁體)
    • 國語 (台灣繁體)
    • 普通话 (中国简体)
    • العربية (Arabic)
    • فارسی (Farsi)

5. Using “Triple Track” (Fun) Translations

SeaMeet allows you to “Spice it up” by adding a third, fun translation track:

  1. In the translation menu, click the “Spice it up!" tab.

  2. Choose from a variety of “fun” languages, including:

    Fantasy & Fictional:

    • Klingon
    • Dothraki
    • Elvish
    • Minionese

    Digital & Nerdy:

    • Morse Code
    • Emoji-only (semantic translation into icons)

    Cute & Internet Culture:

    • “UwU speak” (cutesy anime style)
    • Doggo speak

    Historical & Character:

    • Shakespearean English
    • Pirate Speak
    • Yoda Speak

    Global Flavors & Dialects:

    • Spanglish
    • Chinglish
    • Singlish

    Utility Styles:

    • Shorthand/Texting (compressing speech into rapid text)
  3. The live feed will now display the original text, the standard translation, and the “fun” version simultaneously.

6. Post-Meeting Review

After the meeting ends, you can visit your workspace at SeaMeet.ai to view:

  • Full meeting transcripts.
  • Summaries and action items.
  • All generated translations.
Any questions? We follow up with every message.